
Rainna est une élève dont les mots sont peu nombreux mais dont les actions témoignent la belle personne qu'elle est. Toujours de bonne humeur, cette finissante n'hésite jamais à partager ses connaissances et à fournir ses appuis à ceux qui en ont besoin. Les gens qui la connaissent voient en elle une jeune femme pour qui les liens familiaux sont très importants. Sa compassion et sa nature douce se font facilement voir lorsqu'elle est en présence d'animaux. Étant une étudiante qui apprécie la collaboration, Rainna se forgera un bel avenir dans le monde du travail qui l'attend. Félicitations, Rainna!
Rainna Alarie is a student whose words are few but whose actions are a testimony to the beautiful person she is. Always in good spirits, this graduate never hesitates to share her knowledge and always provides support to those in need. People who know her understand that, for this devoted young woman, family ties are very important. Also, her compassion and gentle nature are easily seen in the presence of animals. As a student who appreciates collaboration, Rainna will forge a bright future for herself in the working world. Congratulations, Rainna!
Rainna est une élève dont les mots sont peu nombreux mais dont les actions témoignent la belle personne qu'elle est. Toujours de bonne humeur, cette finissante n'hésite jamais à partager ses connaissances et à fournir ses appuis à ceux qui en ont besoin. Les gens qui la connaissent voient en elle une jeune femme pour qui les liens familiaux sont très importants. Sa compassion et sa nature douce se font facilement voir lorsqu'elle est en présence d'animaux. Étant une étudiante qui apprécie la collaboration, Rainna se forgera un bel avenir dans le monde du travail qui l'attend. Félicitations, Rainna!
Rainna Alarie is a student whose words are few but whose actions are a testimony to the beautiful person she is. Always in good spirits, this graduate never hesitates to share her knowledge and always provides support to those in need. People who know her understand that, for this devoted young woman, family ties are very important. Also, her compassion and gentle nature are easily seen in the presence of animals. As a student who appreciates collaboration, Rainna will forge a bright future for herself in the working world. Congratulations, Rainna!

Autonome, consciencieuse, organisée, ambitieuse et débrouillarde sont des adjectifs qui décrivent bien Erin Beaulieu. Cette finissante déterminée ne se lasse pas intimider par les défis. Elle prend son courage à deux mains et fonce. On peut également lui attribuer le titre d'écrivaine talentueuse. Nul ne peut nier que ses rédactions uniques mettent en évidence sa créativité. Curieuse et toujours ouverte à l'apprentissage, elle réussira très bien dans ses études au Collège Boréal en administration des affaires et comptabilité. Bravo Erin!
Autonomous, conscientious, organized, ambitious and resourceful are adjectives that describe Erin Beaulieu well. This determined graduate is not intimidated by obstacles or challenges. She summons up her courage and forges on with determination. Erin can also be given the title of talented writer. No one can deny that her unique writings highlight her creativity. Curious and always open to learning, she will succeed very well in her studies at Collège Boréal in the Business Administration and Accounting program. Way to go Erin!
Autonome, consciencieuse, organisée, ambitieuse et débrouillarde sont des adjectifs qui décrivent bien Erin Beaulieu. Cette finissante déterminée ne se lasse pas intimider par les défis. Elle prend son courage à deux mains et fonce. On peut également lui attribuer le titre d'écrivaine talentueuse. Nul ne peut nier que ses rédactions uniques mettent en évidence sa créativité. Curieuse et toujours ouverte à l'apprentissage, elle réussira très bien dans ses études au Collège Boréal en administration des affaires et comptabilité. Bravo Erin!
Autonomous, conscientious, organized, ambitious and resourceful are adjectives that describe Erin Beaulieu well. This determined graduate is not intimidated by obstacles or challenges. She summons up her courage and forges on with determination. Erin can also be given the title of talented writer. No one can deny that her unique writings highlight her creativity. Curious and always open to learning, she will succeed very well in her studies at Collège Boréal in the Business Administration and Accounting program. Way to go Erin!

Karly Blais est une finissante aux yeux pétillants qui a su faire sa place au Pays des Griffons. Au fil des 4 dernières années, elle a fait preuve de courage, de résilience et de persévérance. Bien qu'elle soit une jeune femme très indépendante, Karly est toujours là pour ceux qui ont besoin de son appui. Les gens ont en elle une amie fidèle. Sa personnalité passionnée, son sens de l'organisation et sa débrouillardise font d'elle une personne efficace qui n'a pas peur de s'investir dans tout ce qu'elle entreprend. Elle saura mener à bonne fin tous ses futurs plans. Nous lui souhaitons beaucoup de succès au Collège Canadore dans le programme de Community and Justice Services. Continue à foncer, Karly!
Karly Blais is a sparkling-eyed graduate who has made her place in the Home of the Griffons. Over the past 4 years, she has shown courage, resilience and perseverance. Although a very independent young woman, Karly is always there for those who need her support. People have in her a very loyal friend. Her passionate personality, sense of organization, and thoroughness make her a very efficient student who is unafraid to invest in everything she does. She will no doubt accomplish all her future endeavours. Wishing her much success at Canadore College in the Community and Justice Services program. Keep forging ahead, Karly!
Karly Blais est une finissante aux yeux pétillants qui a su faire sa place au Pays des Griffons. Au fil des 4 dernières années, elle a fait preuve de courage, de résilience et de persévérance. Bien qu'elle soit une jeune femme très indépendante, Karly est toujours là pour ceux qui ont besoin de son appui. Les gens ont en elle une amie fidèle. Sa personnalité passionnée, son sens de l'organisation et sa débrouillardise font d'elle une personne efficace qui n'a pas peur de s'investir dans tout ce qu'elle entreprend. Elle saura mener à bonne fin tous ses futurs plans. Nous lui souhaitons beaucoup de succès au Collège Canadore dans le programme de Community and Justice Services. Continue à foncer, Karly!
Karly Blais is a sparkling-eyed graduate who has made her place in the Home of the Griffons. Over the past 4 years, she has shown courage, resilience and perseverance. Although a very independent young woman, Karly is always there for those who need her support. People have in her a very loyal friend. Her passionate personality, sense of organization, and thoroughness make her a very efficient student who is unafraid to invest in everything she does. She will no doubt accomplish all her future endeavours. Wishing her much success at Canadore College in the Community and Justice Services program. Keep forging ahead, Karly!

Braedon Bossé ... Les adjectifs sont nombreux pour décrire ce finissant au coeur d'or. Sa nature calme, sa personnalité accueillante, sa serviabilité et sa compassion sans limites lui ont mérité le respect de ses pairs et du personnel. Autonome, ambitieux et débrouillard, Braedon réussit toujours à réaliser ses objectifs. C'est en le voyant conduire sa chère motocyclette avec fierté que nous pouvons confirmer qu'avec lui, les rêves deviennent réalité. Nous lui offrons nos meilleurs souhaits de succès au Collège Boréal où il est inscrit dans le programme des soins paramédicaux. Félicitations, Braedon!
Braedon Bossé ... There are many adjectives to describe this graduate with a heart of gold. His calm nature, welcoming personality, helpfulness and boundless compassion have earned him the respect of his peers and staff members. Independent, ambitious and resourceful, Braedon always manages to achieve his goals. It's by seeing him ride his treasured motorcycle with pride that we can attest that dreams do come true. We wish him success at Collège Boréal where he is enrolled in the Paramedical Care program. Congratulations, Braedon!
Braedon Bossé ... Les adjectifs sont nombreux pour décrire ce finissant au coeur d'or. Sa nature calme, sa personnalité accueillante, sa serviabilité et sa compassion sans limites lui ont mérité le respect de ses pairs et du personnel. Autonome, ambitieux et débrouillard, Braedon réussit toujours à réaliser ses objectifs. C'est en le voyant conduire sa chère motocyclette avec fierté que nous pouvons confirmer qu'avec lui, les rêves deviennent réalité. Nous lui offrons nos meilleurs souhaits de succès au Collège Boréal où il est inscrit dans le programme des soins paramédicaux. Félicitations, Braedon!
Braedon Bossé ... There are many adjectives to describe this graduate with a heart of gold. His calm nature, welcoming personality, helpfulness and boundless compassion have earned him the respect of his peers and staff members. Independent, ambitious and resourceful, Braedon always manages to achieve his goals. It's by seeing him ride his treasured motorcycle with pride that we can attest that dreams do come true. We wish him success at Collège Boréal where he is enrolled in the Paramedical Care program. Congratulations, Braedon!

Bien que son séjour à l'école secondaire du Sacré-Coeur fut court, Nicholas Bouchard y a tout de même laissé sa marque. Sa politesse, son sens de l'humour et son empathie font de lui un finissant avec lequel il est facile interagir. Déterminé et travaillant, il fonce pour accomplir ses buts. Son souci d'un travail bien fait lui sera certainement un atout dans sa future carrière militaire. Nous sommes heureux que Nicholas ait choisi notre école pour boucler ses études secondaires. Félicitations et bon succès dans les forces armées, Nicholas!
Although his time at École secondaire du Sacré-Coeur was a short, Nicholas Bouchard still left his mark. His polite ways, sense of humor and empathy make him a graduate with whom it is easy to interact. Determined and hard working, he invests his time and energy diligently towards accomplishing his goals. His commitment to the quality of his work will be an important asset in his future military career. We are happy that Nicholas has chosen Sacré-Coeur to complete his high school education. Congratulations and good luck in the Armed Forces, Nicholas!
Bien que son séjour à l'école secondaire du Sacré-Coeur fut court, Nicholas Bouchard y a tout de même laissé sa marque. Sa politesse, son sens de l'humour et son empathie font de lui un finissant avec lequel il est facile interagir. Déterminé et travaillant, il fonce pour accomplir ses buts. Son souci d'un travail bien fait lui sera certainement un atout dans sa future carrière militaire. Nous sommes heureux que Nicholas ait choisi notre école pour boucler ses études secondaires. Félicitations et bon succès dans les forces armées, Nicholas!
Although his time at École secondaire du Sacré-Coeur was a short, Nicholas Bouchard still left his mark. His polite ways, sense of humor and empathy make him a graduate with whom it is easy to interact. Determined and hard working, he invests his time and energy diligently towards accomplishing his goals. His commitment to the quality of his work will be an important asset in his future military career. We are happy that Nicholas has chosen Sacré-Coeur to complete his high school education. Congratulations and good luck in the Armed Forces, Nicholas!

Toujours à la tâche et organisée, Josée Caron a maîtrisé l'art de respecter les échéanciers. Pour elle, l'efficacité doit être au rendez-vous. Il faut mentionner que cette finissante est aussi une excellente cuisinière. Fidèle à ses amis, elle aime également passer du temps avec eux. Son rire contagieux se fait toujours entendre en leur compagnie. Il n'est pas surprenant que Josée se dirige en techniques de soins vétérinaires au Collège Boréal étant donné que les animaux occupent une place privilégiée dans sa vie. Ces derniers seront entre d'excellentes mains avec elle! Bravo, Josée!
Always on task and organized, Josée Caron has mastered the art of respecting timelines. For her, efficiency is the key to success. It should be noted that this graduate also has impressive culinary talents. Loyal to her friends, she enjoys spending quality time with them. Her infectious laugh is always heard in their company. It's no surprise that Josée is heading into the Veterinary Care program at Collège Boréal, given that animals hold a special place in her life. They will be in excellent hands with her as their caretaker! Well done, Josée!
Toujours à la tâche et organisée, Josée Caron a maîtrisé l'art de respecter les échéanciers. Pour elle, l'efficacité doit être au rendez-vous. Il faut mentionner que cette finissante est aussi une excellente cuisinière. Fidèle à ses amis, elle aime également passer du temps avec eux. Son rire contagieux se fait toujours entendre en leur compagnie. Il n'est pas surprenant que Josée se dirige en techniques de soins vétérinaires au Collège Boréal étant donné que les animaux occupent une place privilégiée dans sa vie. Ces derniers seront entre d'excellentes mains avec elle! Bravo, Josée!
Always on task and organized, Josée Caron has mastered the art of respecting timelines. For her, efficiency is the key to success. It should be noted that this graduate also has impressive culinary talents. Loyal to her friends, she enjoys spending quality time with them. Her infectious laugh is always heard in their company. It's no surprise that Josée is heading into the Veterinary Care program at Collège Boréal, given that animals hold a special place in her life. They will be in excellent hands with her as their caretaker! Well done, Josée!

La créativité, l'empathie, la gentillesse et la politesse sont des qualités qui habitent Pat Casas. Directe et honnête dans ses propos, cette finissante n'a pas peur de défendre les différences et d'accepter les gens pour qui ils sont. Pat se plaît à entretenir des conversations de toutes sortes et n'hésite jamais à profiter des occasions qui lui permettent de passer du temps de qualité avec ses petites cousines. Les animaux sont aussi un de ses sujets préférés. Indécise devant ses plans futurs, Pat reviendra au Pays des Griffons pour passer une cinquième année avec nous. Félicitations, Pat!
Creativity, empathy, kindness and politeness are qualities that inhabit Pat Casas. Straight forward and honest, this graduate is not afraid to take a stand in order to defend the rights of others. She simply accepts people for who they are. Pat enjoys engaging conversations about everything and anything. She seizes every opportunity she can to spend quality time with her little cousins. Animals are also one of her favorite subjects. Undecided about her future plans, Pat will return to the Home of the Griffons to spend a fifth year with us. Congratulations, Pat!
La créativité, l'empathie, la gentillesse et la politesse sont des qualités qui habitent Pat Casas. Directe et honnête dans ses propos, cette finissante n'a pas peur de défendre les différences et d'accepter les gens pour qui ils sont. Pat se plaît à entretenir des conversations de toutes sortes et n'hésite jamais à profiter des occasions qui lui permettent de passer du temps de qualité avec ses petites cousines. Les animaux sont aussi un de ses sujets préférés. Indécise devant ses plans futurs, Pat reviendra au Pays des Griffons pour passer une cinquième année avec nous. Félicitations, Pat!
Creativity, empathy, kindness and politeness are qualities that inhabit Pat Casas. Straight forward and honest, this graduate is not afraid to take a stand in order to defend the rights of others. She simply accepts people for who they are. Pat enjoys engaging conversations about everything and anything. She seizes every opportunity she can to spend quality time with her little cousins. Animals are also one of her favorite subjects. Undecided about her future plans, Pat will return to the Home of the Griffons to spend a fifth year with us. Congratulations, Pat!

L.J. Castonguay est un jeune homme à plusieurs talents. Charmeur, taquin et très accueillant, il se crée facilement des amitiés. C'est avec ses copains qu'il partage ses nombreux intérêts dont la pêche, le skidoo et le quatre roues, parmi d'autres. Nul ne peut nier que L.J. travaille bien avec ses mains. Il est habile dans l'atelier et fait preuve d'une éthique de travail impressionnante. Nous n'avons aucun doute qu'il saura se faire une place bien à lui au Collège Cambrian dans le programme de technicien de chauffage, ventilation et air climatisé. Nous sommes fiers de toi, L.J.! Bravo!
L.J. Castonguay is a young man of many talents. Charming, playful and very welcoming, he easily makes new friends. It is with his favorite buddies that he shares his many interests including fishing, skidooing and four-wheeling, among others. No one can deny that L.J. works well with his hands. He is skilled in the workshop and has an awesome work ethic. We have no doubt that he will make his mark at Cambrian College in the Heating, Ventilation and Air Conditioning Technician program. We are proud of you, L. J.! Well done!
L.J. Castonguay est un jeune homme à plusieurs talents. Charmeur, taquin et très accueillant, il se crée facilement des amitiés. C'est avec ses copains qu'il partage ses nombreux intérêts dont la pêche, le skidoo et le quatre roues, parmi d'autres. Nul ne peut nier que L.J. travaille bien avec ses mains. Il est habile dans l'atelier et fait preuve d'une éthique de travail impressionnante. Nous n'avons aucun doute qu'il saura se faire une place bien à lui au Collège Cambrian dans le programme de technicien de chauffage, ventilation et air climatisé. Nous sommes fiers de toi, L.J.! Bravo!
L.J. Castonguay is a young man of many talents. Charming, playful and very welcoming, he easily makes new friends. It is with his favorite buddies that he shares his many interests including fishing, skidooing and four-wheeling, among others. No one can deny that L.J. works well with his hands. He is skilled in the workshop and has an awesome work ethic. We have no doubt that he will make his mark at Cambrian College in the Heating, Ventilation and Air Conditioning Technician program. We are proud of you, L. J.! Well done!

Il est facile de prédire que Benji Chaloux connaîtra des réussites importantes dans le programme de génie chimique à l'Université Laurentienne. Son esprit critique, son sens de l'organisation, son autonomie et son engagement continu envers sa réussite scolaire lui serviront à franchir ses ambitions. Bien qu'il soit un élève sérieux devant ses études, ce finissant investi est aussi armé d'un bon sens de l'humour et d'une belle personnalité. Il fait toujours bon se retrouver en sa compagnie. Continue à viser haut, Benji! Bravo!
It's easy to predict that Benji Chaloux will have significant successes in the chemical engineering program at Laurentian University. His critical mind, sense of organization, autonomy and continued commitment to academic success will help him achieve his ambitions. Although he is a serious student, this invested graduate also possesses a great sense of humor and a beautiful personality. It's always good to be in his company. Keep aiming high, Benji! Way to go!
Il est facile de prédire que Benji Chaloux connaîtra des réussites importantes dans le programme de génie chimique à l'Université Laurentienne. Son esprit critique, son sens de l'organisation, son autonomie et son engagement continu envers sa réussite scolaire lui serviront à franchir ses ambitions. Bien qu'il soit un élève sérieux devant ses études, ce finissant investi est aussi armé d'un bon sens de l'humour et d'une belle personnalité. Il fait toujours bon se retrouver en sa compagnie. Continue à viser haut, Benji! Bravo!
It's easy to predict that Benji Chaloux will have significant successes in the chemical engineering program at Laurentian University. His critical mind, sense of organization, autonomy and continued commitment to academic success will help him achieve his ambitions. Although he is a serious student, this invested graduate also possesses a great sense of humor and a beautiful personality. It's always good to be in his company. Keep aiming high, Benji! Way to go!

Pendant son séjour au Pays des Griffons, Makayla Charette nous a partagé ses talents musicaux. Sa voix de rossignol fut mise à contribution lors de nos spectacles divers et de nos célébrations eucharistiques. Chaleureuse, douce et toujours polie, cette finissante accorde une place spéciale dans sa vie pour ses amis. De plus, elle est toujours prête à venir en aide à ceux qui en ont besoin. Passionnée des arts, elle se plaît à perfectionner ses habiletés ce qui lui sera très utile dans sa future carrière de décoratrice intérieure. Nous lui souhaitons de beaux succès au Collège Sheridan l'an prochain. Félicitations, Makayla!
During her four years at the Home of the Griffons, Makayla Charette shared her musical talents with us. Her beautiful voice was always present during our various talent shows and eucharistic celebrations. Warm, gentle and always polite, this graduate has a special place in her life for her friends. She is always ready to come to their aid and to that of those in need. Passionate about the arts, she continues to hone her skills which will be very useful in her future career as an interior decorator. We wish her the best of luck at Sheridan College next year. Congratulations, Makayla!
Pendant son séjour au Pays des Griffons, Makayla Charette nous a partagé ses talents musicaux. Sa voix de rossignol fut mise à contribution lors de nos spectacles divers et de nos célébrations eucharistiques. Chaleureuse, douce et toujours polie, cette finissante accorde une place spéciale dans sa vie pour ses amis. De plus, elle est toujours prête à venir en aide à ceux qui en ont besoin. Passionnée des arts, elle se plaît à perfectionner ses habiletés ce qui lui sera très utile dans sa future carrière de décoratrice intérieure. Nous lui souhaitons de beaux succès au Collège Sheridan l'an prochain. Félicitations, Makayla!
During her four years at the Home of the Griffons, Makayla Charette shared her musical talents with us. Her beautiful voice was always present during our various talent shows and eucharistic celebrations. Warm, gentle and always polite, this graduate has a special place in her life for her friends. She is always ready to come to their aid and to that of those in need. Passionate about the arts, she continues to hone her skills which will be very useful in her future career as an interior decorator. We wish her the best of luck at Sheridan College next year. Congratulations, Makayla!

La persévérance est une des plus grandes forces de Mikaël Cyr. Une fois qu'il se fait à l'idée de poursuivre un objectif, rien ne peut l'arrêter. Ses coéquipiers de curling peuvent attester de sa ténacité. Tout au long de son secondaire, ce finissant travaillant a aussi fait preuve de politesse et de serviabilité. Fidèle à la tâche et mené par le désir de réussir, Mikaël se prépare un bel avenir à titre de mécanicien-monteur industriel. L'an prochain, le Collège Boréal aura en lui un apprenant engagé. Continue à t'investir dans tes rêves, Mikaël! Félicitations!
Perseverance is one of Mikaël Cyr's greatest strengths. Once he sets out to pursue a goal, nothing can stop him. His curling teammates can attest to his tenacity. Throughout his high school years, this hardworking graduate was always polite and helpful. Faithful to his goals and driven by the desire to succeed, Mikaël is preparing a bright future for himself as an industrial mechanic. Next year, Collège Boréal will enherit an engaged learner. Keep investing in your dreams, Mikaëll! Congratulations!
La persévérance est une des plus grandes forces de Mikaël Cyr. Une fois qu'il se fait à l'idée de poursuivre un objectif, rien ne peut l'arrêter. Ses coéquipiers de curling peuvent attester de sa ténacité. Tout au long de son secondaire, ce finissant travaillant a aussi fait preuve de politesse et de serviabilité. Fidèle à la tâche et mené par le désir de réussir, Mikaël se prépare un bel avenir à titre de mécanicien-monteur industriel. L'an prochain, le Collège Boréal aura en lui un apprenant engagé. Continue à t'investir dans tes rêves, Mikaël! Félicitations!
Perseverance is one of Mikaël Cyr's greatest strengths. Once he sets out to pursue a goal, nothing can stop him. His curling teammates can attest to his tenacity. Throughout his high school years, this hardworking graduate was always polite and helpful. Faithful to his goals and driven by the desire to succeed, Mikaël is preparing a bright future for himself as an industrial mechanic. Next year, Collège Boréal will enherit an engaged learner. Keep investing in your dreams, Mikaëll! Congratulations!

Rily Dupuis ... par où commencer? Ce finissant au sourire facile fait preuve de maturité et de distinction dans ses paroles et ses actions. Approchable, attentif, respectueux et sensible aux besoins des autres, il a maîtrisé l'art de la galanterie. Muni d'une personnalité dynamique, il n'a pas peur de dire les vraies choses sans offenser. Un véritable leader positif, il saura faire une différence là où il choisira de s'installer. Nous lui souhaitons beaucoup de succès dans ses études en criminologie à l'Université Laurentienne. Continue à briller, Rily!
Rily Dupuis... where to begin? This graduate with the easy smile demonstrates maturity and distinction in his words and his actions. Approachable, attentive, respectful and sensitive to the needs of others, he has mastered the art of chivalry. Possessing a dynamic personality, he is not afraid to speak the truth without offending. A true leader, he will have a positive influence in his circles no matter where he chooses to settle down. We wish him much success in his studies in criminology at Laurentian University. Keep shining bright, Rily!
Rily Dupuis ... par où commencer? Ce finissant au sourire facile fait preuve de maturité et de distinction dans ses paroles et ses actions. Approchable, attentif, respectueux et sensible aux besoins des autres, il a maîtrisé l'art de la galanterie. Muni d'une personnalité dynamique, il n'a pas peur de dire les vraies choses sans offenser. Un véritable leader positif, il saura faire une différence là où il choisira de s'installer. Nous lui souhaitons beaucoup de succès dans ses études en criminologie à l'Université Laurentienne. Continue à briller, Rily!
Rily Dupuis... where to begin? This graduate with the easy smile demonstrates maturity and distinction in his words and his actions. Approachable, attentive, respectful and sensitive to the needs of others, he has mastered the art of chivalry. Possessing a dynamic personality, he is not afraid to speak the truth without offending. A true leader, he will have a positive influence in his circles no matter where he chooses to settle down. We wish him much success in his studies in criminology at Laurentian University. Keep shining bright, Rily!

Un réel bijou de jeune homme! Voilà comment décrire Owen Fedat-Tellier. Sa nature douce se jumelle bien avec sa serviabilité, son respect de soi et des autres, sa fiabilité, sa politesse, sa maturité et son positivisme. Peu importe la tâche ou le défi, ce finissant s'investit toujours à 100%. Un passionné du hockey, il s'intéresse aussi au curling et fut un membre important de notre équipe. Travaillant et ouvert à l'apprentissage de nouvelles choses, Owen s'accumulera certainement d'autres plumes à son chapeau au fil de ses études collégiales. Ne change jamais qui tu es, Owen. Félicitations!
A real gem of a young man! This is how Owen Fedat-Tellier can be described. His gentle nature pairs well with his helpfulness, self-respect, reliability, politeness, maturity and positivity. No matter the task or challenge, this graduate always puts in 100 %. A hockey enthusiast, he was also an important member of our curling team. Hardworking and open to learning new things, Owen will certainly add more feathers to his hat as he goes through college. Always remain true to yourself, Owen. Congratulations!
Un réel bijou de jeune homme! Voilà comment décrire Owen Fedat-Tellier. Sa nature douce se jumelle bien avec sa serviabilité, son respect de soi et des autres, sa fiabilité, sa politesse, sa maturité et son positivisme. Peu importe la tâche ou le défi, ce finissant s'investit toujours à 100%. Un passionné du hockey, il s'intéresse aussi au curling et fut un membre important de notre équipe. Travaillant et ouvert à l'apprentissage de nouvelles choses, Owen s'accumulera certainement d'autres plumes à son chapeau au fil de ses études collégiales. Ne change jamais qui tu es, Owen. Félicitations!
A real gem of a young man! This is how Owen Fedat-Tellier can be described. His gentle nature pairs well with his helpfulness, self-respect, reliability, politeness, maturity and positivity. No matter the task or challenge, this graduate always puts in 100 %. A hockey enthusiast, he was also an important member of our curling team. Hardworking and open to learning new things, Owen will certainly add more feathers to his hat as he goes through college. Always remain true to yourself, Owen. Congratulations!

Hailey Gaudreau est une finissante dont la douceur et la disposition calme viennent toujours équilibrer les échanges animés et les activités bruyantes. Bien qu'elle soit tranquille, elle se réserve toujours des moments pour s'amuser avec ses amis. Il n'est pas surprenant qu'elle s'intéresse aux animaux qui représentent un de ses sujets préférés. Incertaine de ses plans futurs, Hailey se dirigera dans le monde du travail l'an prochain. Les Griffons lui souhaitent de beaux succès peu importe le domaine dans lequel elle choisira se lancer. Félicitations, Hailey!
Hailey Gaudreau is a graduate whose gentleness and calm disposition always balance out lively exchanges and noisy activities. Although she is quiet, she still finds time to have fun with her friends. It's no surprise that she's interested in animals which are one of her favorite subjects. Uncertain of her future plans, Hailey will head into the workforce next year. The Griffons wish her the best of luck no matter what field she eventually chooses for herself. Congratulations, Hailey!
Hailey Gaudreau est une finissante dont la douceur et la disposition calme viennent toujours équilibrer les échanges animés et les activités bruyantes. Bien qu'elle soit tranquille, elle se réserve toujours des moments pour s'amuser avec ses amis. Il n'est pas surprenant qu'elle s'intéresse aux animaux qui représentent un de ses sujets préférés. Incertaine de ses plans futurs, Hailey se dirigera dans le monde du travail l'an prochain. Les Griffons lui souhaitent de beaux succès peu importe le domaine dans lequel elle choisira se lancer. Félicitations, Hailey!
Hailey Gaudreau is a graduate whose gentleness and calm disposition always balance out lively exchanges and noisy activities. Although she is quiet, she still finds time to have fun with her friends. It's no surprise that she's interested in animals which are one of her favorite subjects. Uncertain of her future plans, Hailey will head into the workforce next year. The Griffons wish her the best of luck no matter what field she eventually chooses for herself. Congratulations, Hailey!

Il ne faut pas se laisser tromper par la tranquillité et le silence de Brianna Lacasse-Geroux. Derrière cette apparence calme et douce se trouve une jeune femme forte, passionnée, courageuse, résiliente et perspicace qui n'a pas peur de poser des questions afin d'ajouter à son répertoire de connaissances. Finissante ambitieuse et sérieuse, elle sait se fixer des objectifs et les atteindre avec succès. De plus, Brianna est toujours prête à prêter main forte à ceux qui ont besoin de ses appuis. Généreuse avec son temps, elle saura bien desservir ses futurs clients. C'est au Collège Boréal, dans le programme des techniques esthétiques, que se dirigera Brianna en septembre. Bon succès dans tes exploits, Brianna!
Don't be fooled by the tranquility and silence of Brianna Lacasse-Geroux. Behind this calm and gentle appearance is a strong, passionate, courageous, resilient and insightful young woman who is unafraid to ask questions in order to add to her repertoire of knowledge. An ambitious and serious graduate, she knows how to set goals and achieve them successfully. Also, Brianna is always ready to lend a helping hand to those who need her support. Generous with her time, she will know how to serve her future clients well. In September, Brianna will be heading to Collège Boréal in the Aesthetic Techniques program. Good luck in your endeavors Brianna!
Il ne faut pas se laisser tromper par la tranquillité et le silence de Brianna Lacasse-Geroux. Derrière cette apparence calme et douce se trouve une jeune femme forte, passionnée, courageuse, résiliente et perspicace qui n'a pas peur de poser des questions afin d'ajouter à son répertoire de connaissances. Finissante ambitieuse et sérieuse, elle sait se fixer des objectifs et les atteindre avec succès. De plus, Brianna est toujours prête à prêter main forte à ceux qui ont besoin de ses appuis. Généreuse avec son temps, elle saura bien desservir ses futurs clients. C'est au Collège Boréal, dans le programme des techniques esthétiques, que se dirigera Brianna en septembre. Bon succès dans tes exploits, Brianna!
Don't be fooled by the tranquility and silence of Brianna Lacasse-Geroux. Behind this calm and gentle appearance is a strong, passionate, courageous, resilient and insightful young woman who is unafraid to ask questions in order to add to her repertoire of knowledge. An ambitious and serious graduate, she knows how to set goals and achieve them successfully. Also, Brianna is always ready to lend a helping hand to those who need her support. Generous with her time, she will know how to serve her future clients well. In September, Brianna will be heading to Collège Boréal in the Aesthetic Techniques program. Good luck in your endeavors Brianna!

Brady Lafantaisie est un "mordu" de la pêche qui apprécie beaucoup le temps passé en compagnie de ses amis envers lesquels il est très fidèle. Jeune homme social, il se plaît aussi à participer à nos diverses activités. D'ailleurs les photos prises lors des journées à thème attestent qu'il est toujours au rendez-vous. Il faut mentionner que ce finissant au regard perçant est très habile avec ses mains. Ses projets de construction ont mis en évidence ses talents naturels dans ce domaine. N'ayant pas encore choisi son parcours postsecondaire, Brady se dirigera dans le monde du travail l'an prochain. Il contemple une carrière éventuelle dans l'armée. Peu importe le choix qu'il fera, le succès y sera. Félicitations, Brady!
Brady Lafantaisie is a fishing enthusiast who enjoys spending time with his friends to whom he is fiercely loyal. A social butterfly, he makes it a point to participate in our various activities. The many photos taken during our theme days prove that he is always ready for a few laughs. It should be noted that this graduate with the piercing eyes is very skilled. His different construction projects highlighted his natural talents in this field. Although considering a possible military career, he has not yet decided what specific post-secondary path he will take. Brady has therefore decided to head into the workforce next year. Whatever choice he makes, success will be there. Congratulations, Brady!
Brady Lafantaisie est un "mordu" de la pêche qui apprécie beaucoup le temps passé en compagnie de ses amis envers lesquels il est très fidèle. Jeune homme social, il se plaît aussi à participer à nos diverses activités. D'ailleurs les photos prises lors des journées à thème attestent qu'il est toujours au rendez-vous. Il faut mentionner que ce finissant au regard perçant est très habile avec ses mains. Ses projets de construction ont mis en évidence ses talents naturels dans ce domaine. N'ayant pas encore choisi son parcours postsecondaire, Brady se dirigera dans le monde du travail l'an prochain. Il contemple une carrière éventuelle dans l'armée. Peu importe le choix qu'il fera, le succès y sera. Félicitations, Brady!
Brady Lafantaisie is a fishing enthusiast who enjoys spending time with his friends to whom he is fiercely loyal. A social butterfly, he makes it a point to participate in our various activities. The many photos taken during our theme days prove that he is always ready for a few laughs. It should be noted that this graduate with the piercing eyes is very skilled. His different construction projects highlighted his natural talents in this field. Although considering a possible military career, he has not yet decided what specific post-secondary path he will take. Brady has therefore decided to head into the workforce next year. Whatever choice he makes, success will be there. Congratulations, Brady!

Jouer la comédie, voilà un talent qu'a maîtrisé Owen Lajambe! Ce finissant au sens de l'humour omniprésent se plaît à faire rire les gens. Avec lui à leur côté, ses amis ne peuvent faire autrement que de s'amuser. Fidèle aux personnes qui lui sont chères, Owen peut aussi faire preuve de compassion. Jeune homme sensible, il y est toujours pour les écouter, les appuyer et les encourager. L'an prochain, le Collège Boréal l'accueillera dans le programme de techniques du génie électrique. Tu y es arrivé, Owen! Félicitations!
Always the comedian, Owen Lajambe has mastered the art of making people laugh no matter the circumstances. His sense of humor is part of his charm and personality. With him by their side, his friends can't help but have fun. Faithful to those dear to him, Owen can also show compassion. A sensitive young man, he is always there to listen, to support and to encourage those closest to him. Next year, Collège Boréal will be welcoming him in the Electrical Engineering Techniques program. You did it Owen! Congratulations!
Jouer la comédie, voilà un talent qu'a maîtrisé Owen Lajambe! Ce finissant au sens de l'humour omniprésent se plaît à faire rire les gens. Avec lui à leur côté, ses amis ne peuvent faire autrement que de s'amuser. Fidèle aux personnes qui lui sont chères, Owen peut aussi faire preuve de compassion. Jeune homme sensible, il y est toujours pour les écouter, les appuyer et les encourager. L'an prochain, le Collège Boréal l'accueillera dans le programme de techniques du génie électrique. Tu y es arrivé, Owen! Félicitations!
Always the comedian, Owen Lajambe has mastered the art of making people laugh no matter the circumstances. His sense of humor is part of his charm and personality. With him by their side, his friends can't help but have fun. Faithful to those dear to him, Owen can also show compassion. A sensitive young man, he is always there to listen, to support and to encourage those closest to him. Next year, Collège Boréal will be welcoming him in the Electrical Engineering Techniques program. You did it Owen! Congratulations!

Un véritable "rock star"! Voilà l'expression utilisée par l'employeur de Brody Lalonde suite à son placement en apprentissage coopératif. Cette description lui va très bien. Effectivement, ce finissant travaillant a des habiletés naturelles dans les tâches manuelles. Débrouillard, calme et consciencieux, il réussit toujours à trouver des solutions efficaces et pratiques devant les défis. Les gens qui ont le plaisir de le rencontrer apprécient sa politesse et sa gentillesse. Son étoile continuera à briller l'an prochain au Northern Nissan où il a accepté un apprentissage. Bravo, Brody!
A real ′′ rock star "! That is how Brody Lalonde's employer described him following his placement in cooperative learning. This description fits him very well. Indeed, this hardworking graduate has natural skills in manual work. Creative, calm and conscientious, he always manages to find effective and practical solutions to challenges. People who have the pleasure of meeting him appreciate his kindness and polite ways. His star will continue to shine next year at Northern Nissan where he accepted an apprenticeship. Way to go, Brody!
Un véritable "rock star"! Voilà l'expression utilisée par l'employeur de Brody Lalonde suite à son placement en apprentissage coopératif. Cette description lui va très bien. Effectivement, ce finissant travaillant a des habiletés naturelles dans les tâches manuelles. Débrouillard, calme et consciencieux, il réussit toujours à trouver des solutions efficaces et pratiques devant les défis. Les gens qui ont le plaisir de le rencontrer apprécient sa politesse et sa gentillesse. Son étoile continuera à briller l'an prochain au Northern Nissan où il a accepté un apprentissage. Bravo, Brody!
A real ′′ rock star "! That is how Brody Lalonde's employer described him following his placement in cooperative learning. This description fits him very well. Indeed, this hardworking graduate has natural skills in manual work. Creative, calm and conscientious, he always manages to find effective and practical solutions to challenges. People who have the pleasure of meeting him appreciate his kindness and polite ways. His star will continue to shine next year at Northern Nissan where he accepted an apprenticeship. Way to go, Brody!

Il est vrai que Riley Landry est un jeune homme grand et fort mais c'est sa nature amicale et son sens de l'humour qui le caractérisent. Il a toujours des anecdotes intéressantes et comiques à partager. En plus de s'intéresser aux sports et à la musique country, ce finissant plaisant aime aussi les 4 roues. C'est sans doute son appréciation pour le plein air qui a motivé Riley à s'inscrire au programme des techniques en environnement forestier et faunique au Collège Boréal l'an prochain. Bon succès dans tes nouvelles aventures, Riley! Félicitations!
It's true that Riley Landry is a strong and proud young man but it's his friendly nature and sense of humor that define him. He always has interesting and funny stories to share. Besides being a talented athlete and an avid country music fan, this delightful graduate also likes his 4 wheeler. It's probably his appreciation for the outdoors that motivated Riley to enroll in the Forestry and Wildlife Technology program at Collège Boréal next year. Good luck in your new adventures Riley! Congratulations!
Il est vrai que Riley Landry est un jeune homme grand et fort mais c'est sa nature amicale et son sens de l'humour qui le caractérisent. Il a toujours des anecdotes intéressantes et comiques à partager. En plus de s'intéresser aux sports et à la musique country, ce finissant plaisant aime aussi les 4 roues. C'est sans doute son appréciation pour le plein air qui a motivé Riley à s'inscrire au programme des techniques en environnement forestier et faunique au Collège Boréal l'an prochain. Bon succès dans tes nouvelles aventures, Riley! Félicitations!
It's true that Riley Landry is a strong and proud young man but it's his friendly nature and sense of humor that define him. He always has interesting and funny stories to share. Besides being a talented athlete and an avid country music fan, this delightful graduate also likes his 4 wheeler. It's probably his appreciation for the outdoors that motivated Riley to enroll in the Forestry and Wildlife Technology program at Collège Boréal next year. Good luck in your new adventures Riley! Congratulations!

Jasmine Larivière personnifie l'élève qui veut apprendre, qui veut s'améliorer et qui veut se dépasser. Son sens de l'organisation et sa ténacité devant ses apprentissages expliquent ses réussites académiques. Sa politesse, sa serviabilité, son calme et sa gentillesse sont au rendez-vous à tous les jours. Ses futurs patients seront les gagnants avec cette finissante au sourire facile à leur côté. Les Griffons lui souhaitent de beaux succès dans le programme des sciences infirmières à l'Université Laurentienne l'an prochain. Continue à viser haut, Jasmine. Bravo!
Jasmine Larivière personifies the student who wants to learn, who wants to improve and who wants to exceed all expectations. Her sense of organization and tenacity towards achieving her goals explain her academic achievements. Her polite ways, her helpfulness, calmness and kindness are on point every day. Her future patients will be winners with this dedicated graduate by their side. The Griffons wish her great success in the Nursing Sciences program at Laurentian University next year. Keep aiming high, Jasmine. Way to go!
Jasmine Larivière personnifie l'élève qui veut apprendre, qui veut s'améliorer et qui veut se dépasser. Son sens de l'organisation et sa ténacité devant ses apprentissages expliquent ses réussites académiques. Sa politesse, sa serviabilité, son calme et sa gentillesse sont au rendez-vous à tous les jours. Ses futurs patients seront les gagnants avec cette finissante au sourire facile à leur côté. Les Griffons lui souhaitent de beaux succès dans le programme des sciences infirmières à l'Université Laurentienne l'an prochain. Continue à viser haut, Jasmine. Bravo!
Jasmine Larivière personifies the student who wants to learn, who wants to improve and who wants to exceed all expectations. Her sense of organization and tenacity towards achieving her goals explain her academic achievements. Her polite ways, her helpfulness, calmness and kindness are on point every day. Her future patients will be winners with this dedicated graduate by their side. The Griffons wish her great success in the Nursing Sciences program at Laurentian University next year. Keep aiming high, Jasmine. Way to go!

La belle personnalité de Shyan Larivière fait d'elle une finissante respectée et appréciée. Bien qu'elle soit réservée, Shyan possède des talents impressionnants en communication. Les gens se sentent à l'aise en sa présence et n'ont pas peur de lui faire confiance. Travaillante, organisée et autonome, elle a bien relevé les divers défis de l'apprentissage virtuel. Pour relaxer, elle a recours au camping et aux activités en plein air. C'est au collège Cambrian, dans le programme de fondamentaux de l'entreprise, qu'elle poursuivra ses études l'an prochain. Félicitations, Shyan!
Shyan Larivière's beautiful personality makes her a well respected and much appreciated graduate. Although reserved, Shyan has impressive communication skills. People are always comfortable in her presence and she easily earns their trust. Hardworking, organized and self-sufficient, she has handled the various challenges of virtual learning extremely well. When she wants to relax, she resorts to camping and outdoor activities. It's at Cambrian College, in the Fundamentals in business program that she will continue her studies next year. Congratulations, Shyan!
La belle personnalité de Shyan Larivière fait d'elle une finissante respectée et appréciée. Bien qu'elle soit réservée, Shyan possède des talents impressionnants en communication. Les gens se sentent à l'aise en sa présence et n'ont pas peur de lui faire confiance. Travaillante, organisée et autonome, elle a bien relevé les divers défis de l'apprentissage virtuel. Pour relaxer, elle a recours au camping et aux activités en plein air. C'est au collège Cambrian, dans le programme de fondamentaux de l'entreprise, qu'elle poursuivra ses études l'an prochain. Félicitations, Shyan!
Shyan Larivière's beautiful personality makes her a well respected and much appreciated graduate. Although reserved, Shyan has impressive communication skills. People are always comfortable in her presence and she easily earns their trust. Hardworking, organized and self-sufficient, she has handled the various challenges of virtual learning extremely well. When she wants to relax, she resorts to camping and outdoor activities. It's at Cambrian College, in the Fundamentals in business program that she will continue her studies next year. Congratulations, Shyan!

Josée Laurin a deux grandes passions : les animaux et la gymnastique. Lorsqu'on la rencontre, elle a toujours une photo de ses chiens à nous partager et une petite anecdote pour l'accompagner. Athlète dévouée, elle s'intéresse particulièrement à la gymnastique, un sport dans lequel elle s'est mérité de nombreux honneurs. Fidèle à la tâche et désireuse de bien réussir, cette finissante engagée persévère pour atteindre ses objectifs. Nous sommes confiants qu'elle connaîtra de beaux succès l'an prochain dans le programme des techniques de soins vétérinaires au Collège Boréal. Continue à foncer, Josée! Félicitations!
Josée Laurin has two great passions: animals and gymnastics. When we meet her, she always has a picture of her dogs to share and a little story to go with it. A dedicated athlete, she has a particular interest in gymnastics, a sport in which she has earned many honors. Hardworking and eager to succeed, this graduate is committed to achieving her goals no matter the required sacrifices. We are confident that she will have great success next year in the Veterinary Care Techniques program at Collège Boréal. Keep forging ahead, Josée! Congratulations!
Josée Laurin a deux grandes passions : les animaux et la gymnastique. Lorsqu'on la rencontre, elle a toujours une photo de ses chiens à nous partager et une petite anecdote pour l'accompagner. Athlète dévouée, elle s'intéresse particulièrement à la gymnastique, un sport dans lequel elle s'est mérité de nombreux honneurs. Fidèle à la tâche et désireuse de bien réussir, cette finissante engagée persévère pour atteindre ses objectifs. Nous sommes confiants qu'elle connaîtra de beaux succès l'an prochain dans le programme des techniques de soins vétérinaires au Collège Boréal. Continue à foncer, Josée! Félicitations!
Josée Laurin has two great passions: animals and gymnastics. When we meet her, she always has a picture of her dogs to share and a little story to go with it. A dedicated athlete, she has a particular interest in gymnastics, a sport in which she has earned many honors. Hardworking and eager to succeed, this graduate is committed to achieving her goals no matter the required sacrifices. We are confident that she will have great success next year in the Veterinary Care Techniques program at Collège Boréal. Keep forging ahead, Josée! Congratulations!

Responsable, efficace et soucieuse d'un travail bien fait, Emillie Léger vise toujours le succès. Elle se pousse à faire de son mieux dans tout ce qu'elle entreprend. Amicale et polie, cette finissante sociale aime rire et s'amuser avec ceux qui l'entourent. Mais ... c'est à son petit neveu, Maxim, à qui elle donne le plus d'amour.
C'est à lui qu'appartient son coeur. Toujours prête à écouter et aider les autres, Emillie a bien choisi en se dirigeant dans le programme de techniques de travail social au Collège Boréal. Bravo Emillie!
Responsible, efficient and diligent in her work, Emillie Léger always strives for success. She pushes herself to do her best in everything she does. Friendly and polite, this social graduate loves to laugh and have fun with those around her. But it’s her little nephew, Maxim, who is the subject of her affection. He has stolen her heart. Always ready to listen and help others, Emillie has chosen well by heading into the Social Work Technique program at Collège Boréal. Way to go Emillie!
Responsable, efficace et soucieuse d'un travail bien fait, Emillie Léger vise toujours le succès. Elle se pousse à faire de son mieux dans tout ce qu'elle entreprend. Amicale et polie, cette finissante sociale aime rire et s'amuser avec ceux qui l'entourent. Mais ... c'est à son petit neveu, Maxim, à qui elle donne le plus d'amour.
C'est à lui qu'appartient son coeur. Toujours prête à écouter et aider les autres, Emillie a bien choisi en se dirigeant dans le programme de techniques de travail social au Collège Boréal. Bravo Emillie!
Responsible, efficient and diligent in her work, Emillie Léger always strives for success. She pushes herself to do her best in everything she does. Friendly and polite, this social graduate loves to laugh and have fun with those around her. But it’s her little nephew, Maxim, who is the subject of her affection. He has stolen her heart. Always ready to listen and help others, Emillie has chosen well by heading into the Social Work Technique program at Collège Boréal. Way to go Emillie!

Jessica Lemay n'est pas celle qui fait le plus de bruit mais elle sait tout de même laisser sa marque. Toujours à l'écoute, calme et douce, cette finissante fiable fait preuve d'une politesse enviable. Responsable et autonome, elle travaille fort pour s'assurer de la qualité de ses tâches. Sa gentillesse et son sourire accueillant seront certainement appréciés de ses futurs clients et lui serviront bien dans sa future carrière d'esthéticienne. C'est au Collège Boréal que Jessica poursuivra à l'automne ses études en techniques d'esthétique. Félicitations, Jessica!
Jessica Lemay might be a young woman of few words but she still knows how to leave her mark. A good listener with calm, gentle and polite ways, she has earned the respect of others. Responsible and independent, she works hard to ensure that the quality of her work is the very best it can be. Her kindness and welcoming smile will definitely be appreciated by her future clients and will serve her well in her future career as a beautician. In the fall, Jessica will continue her studies in Aesthetic techniques at Collège Boréal. Congratulations, Jessica!
Jessica Lemay n'est pas celle qui fait le plus de bruit mais elle sait tout de même laisser sa marque. Toujours à l'écoute, calme et douce, cette finissante fiable fait preuve d'une politesse enviable. Responsable et autonome, elle travaille fort pour s'assurer de la qualité de ses tâches. Sa gentillesse et son sourire accueillant seront certainement appréciés de ses futurs clients et lui serviront bien dans sa future carrière d'esthéticienne. C'est au Collège Boréal que Jessica poursuivra à l'automne ses études en techniques d'esthétique. Félicitations, Jessica!
Jessica Lemay might be a young woman of few words but she still knows how to leave her mark. A good listener with calm, gentle and polite ways, she has earned the respect of others. Responsible and independent, she works hard to ensure that the quality of her work is the very best it can be. Her kindness and welcoming smile will definitely be appreciated by her future clients and will serve her well in her future career as a beautician. In the fall, Jessica will continue her studies in Aesthetic techniques at Collège Boréal. Congratulations, Jessica!

Jordan Ménard est un jeune homme qui affiche une sagesse précoce pour son âge. Il est toujours prêt à entamer des discussions sincères et réfléchies. Ce finissant dont les propos viennent du coeur, fait preuve de politesse, de respect, de persévérance et de résilience peu importe les circonstances. Passionné de la musique RAP, Jordan a mis sa belle voix à contribution lors de nos spectacles. Drake a de la compétition! Incertain de son choix de carrière future, Jordan prendra un congé de ses études l'an prochain pour explorer ses options. Tes efforts ont porté fruits, Jordan! Félicitations!
Jordan Ménard is a young man who displays much wisdom for his age. He's always ready to engage in sincere and thought-provoking discussions. A graduate whose words come from the heart, he is consistently polite, respectful, perseverant and resilient regardless of the circumstances. Passionate about RAP music, Jordan shared his natural talents with us during our talent shows. Drake has some serious competition! Uncertain of his future career choice, Jordan will take a break from school next year to explore his options. Your efforts have paid off Jordan! Congratulations!
Jordan Ménard est un jeune homme qui affiche une sagesse précoce pour son âge. Il est toujours prêt à entamer des discussions sincères et réfléchies. Ce finissant dont les propos viennent du coeur, fait preuve de politesse, de respect, de persévérance et de résilience peu importe les circonstances. Passionné de la musique RAP, Jordan a mis sa belle voix à contribution lors de nos spectacles. Drake a de la compétition! Incertain de son choix de carrière future, Jordan prendra un congé de ses études l'an prochain pour explorer ses options. Tes efforts ont porté fruits, Jordan! Félicitations!
Jordan Ménard is a young man who displays much wisdom for his age. He's always ready to engage in sincere and thought-provoking discussions. A graduate whose words come from the heart, he is consistently polite, respectful, perseverant and resilient regardless of the circumstances. Passionate about RAP music, Jordan shared his natural talents with us during our talent shows. Drake has some serious competition! Uncertain of his future career choice, Jordan will take a break from school next year to explore his options. Your efforts have paid off Jordan! Congratulations!

Paige Osborne ... Voilà une finissante qui est bien dans sa peau! Confiante dans ses valeurs et ses habiletés, elle s'investit entièrement dans tout ce qu'elle entreprend. Jeune femme à la fois unique et authentique, elle reconnaît l'importance de la compassion et accepte les gens tels qu'ils sont. Chez elle, les préjugés n'existent pas. Autonome et responsable, Paige est au rendez-vous lors des activités parascolaires. En plus de s'amuser, elle y est aussi pour aider. Voulant vivre de nouvelles expériences avant de poursuivre ses études postsecondaires, Paige se dirigera dans le monde du travail l'an prochain. Félicitations, Paige!
Paige Osborne... Here's a graduate who knows who she is! Confident in her values and skills, she is fully invested in everything she undertakes. A unique and authentic young woman, she recognizes the importance of compassion and accepts people for who they are. Prejudice is not a part of her vocabulary. Autonomous and responsible, Paige is always present for our many school activities. As well as having fun, she is also there to help. Looking to experience new adventures before continuing her post-secondary education, Paige will be heading into the workforce next year. Congratulations, Paige!
Paige Osborne ... Voilà une finissante qui est bien dans sa peau! Confiante dans ses valeurs et ses habiletés, elle s'investit entièrement dans tout ce qu'elle entreprend. Jeune femme à la fois unique et authentique, elle reconnaît l'importance de la compassion et accepte les gens tels qu'ils sont. Chez elle, les préjugés n'existent pas. Autonome et responsable, Paige est au rendez-vous lors des activités parascolaires. En plus de s'amuser, elle y est aussi pour aider. Voulant vivre de nouvelles expériences avant de poursuivre ses études postsecondaires, Paige se dirigera dans le monde du travail l'an prochain. Félicitations, Paige!
Paige Osborne... Here's a graduate who knows who she is! Confident in her values and skills, she is fully invested in everything she undertakes. A unique and authentic young woman, she recognizes the importance of compassion and accepts people for who they are. Prejudice is not a part of her vocabulary. Autonomous and responsible, Paige is always present for our many school activities. As well as having fun, she is also there to help. Looking to experience new adventures before continuing her post-secondary education, Paige will be heading into the workforce next year. Congratulations, Paige!

Tout au long de son secondaire, Naomi Palmer a fait preuve d'engagement, de positivisme, de débrouillardise et de confiance. Son esprit d'école était toujours au rendez-vous que ce soit dans les sports, les activités parascolaires, les initiatives diverses ou le simple rouage quotidien. Son beau sourire et sa personnalité dynamique font d'elle une finissante à la fois respectée et appréciée. Diplomate et respectueuse, elle s'est mérité l'estime de ses pairs et du personnel. L'Université Laurentienne sera choyée de l'accueillir dans le programme de biologie biomédicale en septembre. Continue à briller, Naomi!
Since her arrival at École secondaire du Sacré-Coeur, Naomi Palmer has shown commitment, positivity, work ethic and confidence. Her school spirit was always on point whether it was in sports, after-school activities, various initiatives or just in the daily grind. Her beautiful smile and dynamic personality make her a graduate who is both respected and appreciated. Diplomatic and respectful, she has earned the respect of her peers and staff members. Laurentian University will be lucky to welcome her in the Biomedical Biology program in September. Keep shining, Naomi!
Tout au long de son secondaire, Naomi Palmer a fait preuve d'engagement, de positivisme, de débrouillardise et de confiance. Son esprit d'école était toujours au rendez-vous que ce soit dans les sports, les activités parascolaires, les initiatives diverses ou le simple rouage quotidien. Son beau sourire et sa personnalité dynamique font d'elle une finissante à la fois respectée et appréciée. Diplomate et respectueuse, elle s'est mérité l'estime de ses pairs et du personnel. L'Université Laurentienne sera choyée de l'accueillir dans le programme de biologie biomédicale en septembre. Continue à briller, Naomi!
Since her arrival at École secondaire du Sacré-Coeur, Naomi Palmer has shown commitment, positivity, work ethic and confidence. Her school spirit was always on point whether it was in sports, after-school activities, various initiatives or just in the daily grind. Her beautiful smile and dynamic personality make her a graduate who is both respected and appreciated. Diplomatic and respectful, she has earned the respect of her peers and staff members. Laurentian University will be lucky to welcome her in the Biomedical Biology program in September. Keep shining, Naomi!

Mélanie Paquette est une finissante qui a beaucoup d'entregent. Sa belle personnalité et son respect des autres font en sorte qu'elle se crée facilement des amitiés. Il fait toujours bon se retrouver en sa compagnie. Elle aime partager ses opinions et le fait avec conviction. En plus de connaître des réussites académiques, Mélanie a aussi connu de beaux succès dans le domaine de la danse. Confiante, serviable et travaillante, elle saura se mériter l'estime de ses futurs patients. Sa place est réservée dans le programme du Bachelor of Science in Nursing au collège Cambrian. Félicitations, Mélanie!
Mélanie Paquette is a graduate who has great interpersonal skills. Her beautiful personality and respect for others make it easy for her to build friendships. It's always good to be in her company. Also, she likes to share her views and does so with conviction. In addition to knowing academic success, Melanie has also experienced impressive achievements in the field of dance. Confident, helpful and hardworking, she will easily earn the trust of her future patients. Her spot awaits her in the Bachelor of Science in Nursing program at Cambrian College. Congratulations, Melanie!
Mélanie Paquette est une finissante qui a beaucoup d'entregent. Sa belle personnalité et son respect des autres font en sorte qu'elle se crée facilement des amitiés. Il fait toujours bon se retrouver en sa compagnie. Elle aime partager ses opinions et le fait avec conviction. En plus de connaître des réussites académiques, Mélanie a aussi connu de beaux succès dans le domaine de la danse. Confiante, serviable et travaillante, elle saura se mériter l'estime de ses futurs patients. Sa place est réservée dans le programme du Bachelor of Science in Nursing au collège Cambrian. Félicitations, Mélanie!
Mélanie Paquette is a graduate who has great interpersonal skills. Her beautiful personality and respect for others make it easy for her to build friendships. It's always good to be in her company. Also, she likes to share her views and does so with conviction. In addition to knowing academic success, Melanie has also experienced impressive achievements in the field of dance. Confident, helpful and hardworking, she will easily earn the trust of her future patients. Her spot awaits her in the Bachelor of Science in Nursing program at Cambrian College. Congratulations, Melanie!

La discrétion, la gentillesse et la politesse sont des qualités qui font de Morgan Polsky une finissante qui trouve sa place peu importe le groupe dans lequel elle se retrouve. La combinaison de son ambition et de sa capacité à maîtriser rapidement de nouvelles notions la mène vers des succès importants. Positive et persévérante, Morgan cherche toujours à perfectionner ses habiletés. Ses talents artistiques lui seront certainement utiles dans ses futures études en architecture à l'Université Laurentienne. Félicitations, Morgan!
Discretion, kindness and politeness are qualities that make Morgan Polsky a graduate who easily and respectfully fits in no matter the group. The combination of her ambition and her ability to quickly master new concepts led her to impressive successes. Positive and persistent, Morgan is always looking to perfect her skills. Her artistic talents will certainly be useful in her future architectural studies at Laurentian University. Congratulations, Morgan!
La discrétion, la gentillesse et la politesse sont des qualités qui font de Morgan Polsky une finissante qui trouve sa place peu importe le groupe dans lequel elle se retrouve. La combinaison de son ambition et de sa capacité à maîtriser rapidement de nouvelles notions la mène vers des succès importants. Positive et persévérante, Morgan cherche toujours à perfectionner ses habiletés. Ses talents artistiques lui seront certainement utiles dans ses futures études en architecture à l'Université Laurentienne. Félicitations, Morgan!
Discretion, kindness and politeness are qualities that make Morgan Polsky a graduate who easily and respectfully fits in no matter the group. The combination of her ambition and her ability to quickly master new concepts led her to impressive successes. Positive and persistent, Morgan is always looking to perfect her skills. Her artistic talents will certainly be useful in her future architectural studies at Laurentian University. Congratulations, Morgan!

Renée Read est une finissante qui, depuis sa 9e année, s'est engagée dans sa réussite scolaire. Autonome, déterminée et axée sur ses objectifs, elle a réalisé de beaux succès. Il faut mentionner que Renée possède des habiletés langagières naturelles qui lui permettent de défendre ses opinions avec facilité et conviction. Sensible aux injustices sociales, Renée est une activiste à coeur. C'est son désir de vouloir faire une différence qui la mène dans le programme de Droit et justice à l'Université Laurentienne. Bravo, Renée!
Since grade 9, Renée Read has been committed to her academic success. Independent, determined and focused on her goals, this graduate has reached some important milestones. It should be noted that Renée has natural language skills that allow her to defend her opinions with ease and conviction. Sensitive to social injustices, Renée is an activist at heart. It is her desire to make a difference that has led her to register in the Law and Justice program at Laurentian University. Way to go, Renee!
Renée Read est une finissante qui, depuis sa 9e année, s'est engagée dans sa réussite scolaire. Autonome, déterminée et axée sur ses objectifs, elle a réalisé de beaux succès. Il faut mentionner que Renée possède des habiletés langagières naturelles qui lui permettent de défendre ses opinions avec facilité et conviction. Sensible aux injustices sociales, Renée est une activiste à coeur. C'est son désir de vouloir faire une différence qui la mène dans le programme de Droit et justice à l'Université Laurentienne. Bravo, Renée!
Since grade 9, Renée Read has been committed to her academic success. Independent, determined and focused on her goals, this graduate has reached some important milestones. It should be noted that Renée has natural language skills that allow her to defend her opinions with ease and conviction. Sensitive to social injustices, Renée is an activist at heart. It is her desire to make a difference that has led her to register in the Law and Justice program at Laurentian University. Way to go, Renee!

Sergente au sein des cadets de l'air, pilote, tireuse d'élite et athlète sont des titres que possède Kaylen Roy. Cette finissante remarquable aux talents nombreux poursuit toujours de nouvelles aventures qui lui permettent de vivre des expériences exceptionnelles. Indépendante, compétitive, curieuse et déterminée, Kaylen fonce dans la vie tout en connaissant de beaux succès académiques. C'est sa passion pour l'aviation qui la mène au Collège Fanshawe où elle est inscrite au Commercial Flight and Aviation Leadership. Continue à planer haut, Kaylen! Bravo!
Air cadet sergeant, pilot, elite shooter and athlete are titles held by Kaylen Roy. This remarkable multi-talented graduate is always pursuing new adventures that allow her to experience amazing life journeys. Independent, competitive, curious and determined, Kaylen is forging ahead in life while attaining academic success. Her passion for aviation has led her to Fanshawe College where she is enrolled in the Commercial Flight and Aviation Leadership. Keep soaring high Kaylen! Way to go!
Sergente au sein des cadets de l'air, pilote, tireuse d'élite et athlète sont des titres que possède Kaylen Roy. Cette finissante remarquable aux talents nombreux poursuit toujours de nouvelles aventures qui lui permettent de vivre des expériences exceptionnelles. Indépendante, compétitive, curieuse et déterminée, Kaylen fonce dans la vie tout en connaissant de beaux succès académiques. C'est sa passion pour l'aviation qui la mène au Collège Fanshawe où elle est inscrite au Commercial Flight and Aviation Leadership. Continue à planer haut, Kaylen! Bravo!
Air cadet sergeant, pilot, elite shooter and athlete are titles held by Kaylen Roy. This remarkable multi-talented graduate is always pursuing new adventures that allow her to experience amazing life journeys. Independent, competitive, curious and determined, Kaylen is forging ahead in life while attaining academic success. Her passion for aviation has led her to Fanshawe College where she is enrolled in the Commercial Flight and Aviation Leadership. Keep soaring high Kaylen! Way to go!

Comme la vie est simple et calme aux côtés de Joshua Savard! Avec ce finissant plaisant et poli, il n'est pas question de se compliquer la vie. Si on veut réussir ... on s'investit, si on veut être heureux ... on demeure positif, si on veut le respect ... on le donne. Jeune homme tranquille, travaillant et confiant, Joshua a la capacité d'apprendre rapidement. Il capte facilement les nouveaux concepts et les applique justement ce qui lui servira dans son apprentissage en soudure au Shop Industrial l'an prochain. Félicitations, Joshua!
Life is always simple and peaceful in the presence of Joshua Savard! This pleasant, easygoing and polite graduate has an uncomplicated philosophy: If you want to succeed... you invest time and effort, if you want to be happy... you stay positive, if you want respect... you give it. Quiet, hardworking and confident, Joshua has the ability to learn quickly. He easily masters new concepts which will be useful in his welding apprenticeship next year at The Shop Industrial. Congratulations, Joshua!
Comme la vie est simple et calme aux côtés de Joshua Savard! Avec ce finissant plaisant et poli, il n'est pas question de se compliquer la vie. Si on veut réussir ... on s'investit, si on veut être heureux ... on demeure positif, si on veut le respect ... on le donne. Jeune homme tranquille, travaillant et confiant, Joshua a la capacité d'apprendre rapidement. Il capte facilement les nouveaux concepts et les applique justement ce qui lui servira dans son apprentissage en soudure au Shop Industrial l'an prochain. Félicitations, Joshua!
Life is always simple and peaceful in the presence of Joshua Savard! This pleasant, easygoing and polite graduate has an uncomplicated philosophy: If you want to succeed... you invest time and effort, if you want to be happy... you stay positive, if you want respect... you give it. Quiet, hardworking and confident, Joshua has the ability to learn quickly. He easily masters new concepts which will be useful in his welding apprenticeship next year at The Shop Industrial. Congratulations, Joshua!

La courtoisie et la bonne humeur de Owen Silver le personnifient. Son charme naturel, son sens de l'humour, son souci d'un travail bien fait, son respect des autres et sa serviabilité furent très appréciés non seulement par les élèves et les membres du personnel mais aussi par son employeur. Attentif aux détails et très habile dans les tâches manuelles, ce finissant travaillant se forgera un bel avenir à titre d'électricien. Les Griffons lui souhaitent beaucoup de succès dans le programme de Electrical Engineering Technology au Collège Cambrian. Félicitations, Owen!
Owen Silver's courtliness and good humor are what make him personable. His natural charm, sense of humor, work ethic, respect for others and helpfulness were greatly appreciated not only by students and staff members but also by his cooperative education employer. Attentive to details and very skillful with manual tasks, this hard working graduate will forge himself a bright future as an electrician. The Griffons wish him much success in his Electrical Engineering Technology program at Cambrian College. Congratulations, Owen!
La courtoisie et la bonne humeur de Owen Silver le personnifient. Son charme naturel, son sens de l'humour, son souci d'un travail bien fait, son respect des autres et sa serviabilité furent très appréciés non seulement par les élèves et les membres du personnel mais aussi par son employeur. Attentif aux détails et très habile dans les tâches manuelles, ce finissant travaillant se forgera un bel avenir à titre d'électricien. Les Griffons lui souhaitent beaucoup de succès dans le programme de Electrical Engineering Technology au Collège Cambrian. Félicitations, Owen!
Owen Silver's courtliness and good humor are what make him personable. His natural charm, sense of humor, work ethic, respect for others and helpfulness were greatly appreciated not only by students and staff members but also by his cooperative education employer. Attentive to details and very skillful with manual tasks, this hard working graduate will forge himself a bright future as an electrician. The Griffons wish him much success in his Electrical Engineering Technology program at Cambrian College. Congratulations, Owen!

Première ministre du Parlement des élèves, Danielle Simon Daigle a représenté les Griffons avec distinction. Bien qu'elle soit réservée, cette finissante engagée s'est toujours impliquée au sein de notre école qu'elle tient à coeur. Calme, douce, accueillante, serviable, authentique et empathique, elle s'est servie de ses nombreuses qualités et des ses talents variés pour mener à bien son mandat et ce, en réalisant des succès académiques importants. La famille des Griffons la remercie de son leadership pendant la pandémie. Nous lui souhaitons de belles réussites à l'Université Laurentienne où elle entamera ses études en criminologie. Merci pout tout, Danielle. Félicitations!
Student Parliament Prime Minister Danielle Simon Daigle represented the Griffons with distinction. Although reserved, this committed graduate has always been involved in our school activities. Calm, gentle, welcoming, helpful, authentic and empathetic, she has put to good use her many qualities and talents in order to carry out her mandate all the while, achieving important academic successes. The Griffons family thanks her for her leadership during the pandemic. We wish her great success at Laurentian University where she will begin her studies in criminology. Thank you for everything Danielle! Congratulations!
Première ministre du Parlement des élèves, Danielle Simon Daigle a représenté les Griffons avec distinction. Bien qu'elle soit réservée, cette finissante engagée s'est toujours impliquée au sein de notre école qu'elle tient à coeur. Calme, douce, accueillante, serviable, authentique et empathique, elle s'est servie de ses nombreuses qualités et des ses talents variés pour mener à bien son mandat et ce, en réalisant des succès académiques importants. La famille des Griffons la remercie de son leadership pendant la pandémie. Nous lui souhaitons de belles réussites à l'Université Laurentienne où elle entamera ses études en criminologie. Merci pout tout, Danielle. Félicitations!
Student Parliament Prime Minister Danielle Simon Daigle represented the Griffons with distinction. Although reserved, this committed graduate has always been involved in our school activities. Calm, gentle, welcoming, helpful, authentic and empathetic, she has put to good use her many qualities and talents in order to carry out her mandate all the while, achieving important academic successes. The Griffons family thanks her for her leadership during the pandemic. We wish her great success at Laurentian University where she will begin her studies in criminology. Thank you for everything Danielle! Congratulations!

C’est lorsque Elmire Tano parle des membres de sa famille que ses yeux pétillent. Il est évident que ceux-ci occupent une place privilégiée dans sa vie. Alors qu’elle est à l’école, l’attention de cette finissante au sourire facile se fixe sur un objectif spécifique : la réussite. Étant une personne à la fois réservée et gênée, Elmire préfère observer mais elle est toujours là pour aider. Sa discrétion, sa politesse et sa gentillesse font partie de son répertoire de qualités. Désireuse d’une carrière éventuelle dans le domaine policier, Elmire a cru bon améliorer ses habiletés langagières en anglais en s’inscrivant dans un cours de rattrapage au Collège Boréal comme premier pas vers sa future vocation à titre de policière. Bravo, Elmire!
When Elmire Tano talks about her family members, her eyes sparkle. They obviously hold a special place in her life. While she is at school, this graduate's attention is on a specific goal: success. Being a person who is both reserved and shy, Elmire prefers to observe but she is always there to help. Her discretion, politeness and kindness are part of her repertoire of qualities. Planning a future career in law enforcement and wanting to improve her English language skills beforehand, Elmire has enrolled in a remedial English course at Collège Boréal. It will be a first step towards her future career as a police officer. Well done, Elmire!
C’est lorsque Elmire Tano parle des membres de sa famille que ses yeux pétillent. Il est évident que ceux-ci occupent une place privilégiée dans sa vie. Alors qu’elle est à l’école, l’attention de cette finissante au sourire facile se fixe sur un objectif spécifique : la réussite. Étant une personne à la fois réservée et gênée, Elmire préfère observer mais elle est toujours là pour aider. Sa discrétion, sa politesse et sa gentillesse font partie de son répertoire de qualités. Désireuse d’une carrière éventuelle dans le domaine policier, Elmire a cru bon améliorer ses habiletés langagières en anglais en s’inscrivant dans un cours de rattrapage au Collège Boréal comme premier pas vers sa future vocation à titre de policière. Bravo, Elmire!
When Elmire Tano talks about her family members, her eyes sparkle. They obviously hold a special place in her life. While she is at school, this graduate's attention is on a specific goal: success. Being a person who is both reserved and shy, Elmire prefers to observe but she is always there to help. Her discretion, politeness and kindness are part of her repertoire of qualities. Planning a future career in law enforcement and wanting to improve her English language skills beforehand, Elmire has enrolled in a remedial English course at Collège Boréal. It will be a first step towards her future career as a police officer. Well done, Elmire!

Adam Turgeon est un finissant tranquille mais aussi très passionné. Bien qu’il soit un jeune homme à peu de mots, son écoute est toujours au rendez-vous. Les gens ont en lui un ami sur qui ils peuvent compter. Connaissant en mécanique, Adam s’intéresse à une carrière dans laquelle il pourra mettre à contribution ses talents naturels de technicien. L’an prochain, Adam poursuivra son apprentissage au Tracks & Wheels à titre de technicien d’équipement lourd où il continuera à impressionner son patron et ses collègues. Félicitations, Adam!
Adam Turgeon is a quiet but also a very passionate graduate. Although he is a young man of few words, his listening is always on point. People have in him a friend they can always count on. Knowledgeable in mechanics, Adam is interested in a career where he can contribute his natural engineering skills. Next year, Adam will continue his training at Tracks & Wheels as a Heavy Equipment Technician. He will undoubtedly continue to impress his boss and colleagues. Congratulations, Adam!
Adam Turgeon est un finissant tranquille mais aussi très passionné. Bien qu’il soit un jeune homme à peu de mots, son écoute est toujours au rendez-vous. Les gens ont en lui un ami sur qui ils peuvent compter. Connaissant en mécanique, Adam s’intéresse à une carrière dans laquelle il pourra mettre à contribution ses talents naturels de technicien. L’an prochain, Adam poursuivra son apprentissage au Tracks & Wheels à titre de technicien d’équipement lourd où il continuera à impressionner son patron et ses collègues. Félicitations, Adam!
Adam Turgeon is a quiet but also a very passionate graduate. Although he is a young man of few words, his listening is always on point. People have in him a friend they can always count on. Knowledgeable in mechanics, Adam is interested in a career where he can contribute his natural engineering skills. Next year, Adam will continue his training at Tracks & Wheels as a Heavy Equipment Technician. He will undoubtedly continue to impress his boss and colleagues. Congratulations, Adam!

Alyssa Vaillancourt … quelle belle personne! Armée de gentillesse, d’empathie, d’un bon sens de l’humour et de diplomatie, elle a maîtrise l’art de partager ses opinions avec délicatesse. Elle n’hésite jamais à poser des questions pour en apprendre davantage. Sa personnalité chaleureuse et son approche respectueuse lui seront des atouts importants dans sa future carrière. C’est dans le programme d’hygiène dentaire au Collège Boréal que sera la prochaine destination scolaire de cette finissante engagée. Félicitations, Alyssa!
Alyssa Vaillancourt... what a beautiful person! Kind, empathetic and possessing a good sense of humor and diplomacy, this graduate has mastered the art of sharing her opinions with tactfulness. She never hesitates to ask questions in order to learn more. Her warm personality and respectful approach will be important assets in her future career. The dental hygiene program at Collège Boréal will be the next destination for this determined young woman. Congratulations, Alyssa!
Alyssa Vaillancourt … quelle belle personne! Armée de gentillesse, d’empathie, d’un bon sens de l’humour et de diplomatie, elle a maîtrise l’art de partager ses opinions avec délicatesse. Elle n’hésite jamais à poser des questions pour en apprendre davantage. Sa personnalité chaleureuse et son approche respectueuse lui seront des atouts importants dans sa future carrière. C’est dans le programme d’hygiène dentaire au Collège Boréal que sera la prochaine destination scolaire de cette finissante engagée. Félicitations, Alyssa!
Alyssa Vaillancourt... what a beautiful person! Kind, empathetic and possessing a good sense of humor and diplomacy, this graduate has mastered the art of sharing her opinions with tactfulness. She never hesitates to ask questions in order to learn more. Her warm personality and respectful approach will be important assets in her future career. The dental hygiene program at Collège Boréal will be the next destination for this determined young woman. Congratulations, Alyssa!

Très charmeur et ayant une facilité à s’exprimer, Eric Valiquette sait très bien se débrouiller. Toujours respectueux dans ses propos, il entretient des conversations constructives. Soucieux d’un travail bien fait, ce finissant a su impressionner son employeur qui, devant son rendement de qualité, fut très impressionné. Pas encore prêt à poursuivre ses études postsecondaires, Eric se dirigera dans le monde du travail afin d’ajouter de nouvelles expériences à son répertoire. Bravo, Eric!
Very charming and possessing impressive communication skills, Eric Valiquette knows how to handle himself. Always respectful in his words, he entertains constructive conversations. Attentive to the task at hand, this graduate managed to impress his employer with his quality performance during his cooperative education placement. Not yet ready to undertake his post-secondary education, Eric will head into the workforce to add new experiences to his repertoire. Way to go Eric!
Très charmeur et ayant une facilité à s’exprimer, Eric Valiquette sait très bien se débrouiller. Toujours respectueux dans ses propos, il entretient des conversations constructives. Soucieux d’un travail bien fait, ce finissant a su impressionner son employeur qui, devant son rendement de qualité, fut très impressionné. Pas encore prêt à poursuivre ses études postsecondaires, Eric se dirigera dans le monde du travail afin d’ajouter de nouvelles expériences à son répertoire. Bravo, Eric!
Very charming and possessing impressive communication skills, Eric Valiquette knows how to handle himself. Always respectful in his words, he entertains constructive conversations. Attentive to the task at hand, this graduate managed to impress his employer with his quality performance during his cooperative education placement. Not yet ready to undertake his post-secondary education, Eric will head into the workforce to add new experiences to his repertoire. Way to go Eric!